• 分享至:

教育委員會全體會議舉行


Reunião plenária do Conselho de Educação



教育委員會2022年第一次全體會議於11月9日在教育及青年發展局仲尼堂舉行。是次會議為教育委員會的首次全體會議,由教育委員會主席、社會文化司司長歐陽瑜主持,議程包括:表決《教育委員會內部規章》、簡介教青局生涯規劃的現況和工作規劃,以及介紹澳門高等教育推廣的協調工作。各委員就有關議題發表意見及建議。


Realizou-se a 1.a reunião plenária de 2022 do Conselho de Educação, no dia 9 de Novembro, no Salão de Conferências Confúcio da Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude (DSEDJ). Esta reunião foi a primeira reunião plenária do Conselho de Educação, presidida pela sua presidente, a Secretária para os Assuntos Sociais e Cultura, Ao Ieong U. A ordem de trabalhos incluiu a votação do “Regulamento Interno do Conselho de Educação”, uma breve apresentação da situação actual do planeamento de carreira e do planeamento dos trabalhos desenvolvidos pela DSEDJ e a apresentação dos trabalhos de coordenação da promoção de ensino superior de Macau. Os membros apresentaram as suas opiniões e sugestões sobre os respectivos assuntos.



歐陽瑜首先歡迎教育委員會的各位成員,教育委員會的設立是教育範疇的制度建設工作,期望通過委員會提高教育政策的協調性及有效性,有利整合各方意見,集思廣益,推動教育的發展。另外,歐陽瑜感謝教育界對特區政府防疫工作的全力配合,亦期望教育界繼續支持特區政府的施政工作。隨後,教育委員會副主席、教青局局長龔志明介紹會議各項議程。


Ao Ieong U começou por dar as boas-vindas aos membros do Conselho de Educação, referindo que a criação do Conselho de Educação foi um trabalho integrado na construção do sistema da área da educação, na expectativa de aumentar a coordenação e a eficácia da política educativa, de modo a contribuir para a recolha e integração das opiniões de todas as partes para promover o desenvolvimento educativo. Além disso, Ao Ieong U agradeceu a colaboração plena prestada pelo sector educativo aos trabalhos de prevenção epidémica do Governo da RAEM, esperando que o sector continue a apoiar as acções governativas da RAEM. De seguida, o Vice-presidente do Conselho de Educação e Director dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude, Kong Chi Meng, apresentou a ordem de trabalhos da reunião.



教青局中學教育處處長梁怡安介紹教青局的生涯規劃工作,並結合石排灣職業技術教育活動中心的使用,進一步介紹了具體工作的構思,冀透過有關工作計劃,增進學生對社會行業發展的認識,提早探索職業生涯,拓展多元升學和就業出路。


O Chefe da Divisão de Ensino Secundário da DSEDJ, Leong I On, apresentou os trabalhos da DSEDJ quanto ao planeamento de carreira. Apresentou ainda, em articulação com aquele planeamento, a concepção dos trabalhos concretos relativos à utilização do Centro de Actividades Educativas Técnico-Profissionais de Seac Pai Van, esperando, através do plano de trabalhos, aumentar os conhecimentos dos alunos sobre o desenvolvimento dos sectores da sociedade, explorando, com antecedência, as carreiras profissionais, o que permite diversificar as suas opções quanto ao prosseguimento de estudos e de emprego.



教青局高教合作交流處處長馮家健介紹如何協調本澳高等院校的對外宣傳推廣工作。本澳高等院校近年發展迅速,在多個國際排行榜上的排名不斷提高,亦有不少學術及科研上的成果,具有一定的學科優勢。教青局未來將配合特區政府“二五”規劃及《澳門高等教育中長期發展綱要》的需要,協調及支援高等院校加強對外宣傳,採取線上、線下不同的方式進行更有針對性的推廣,強化本澳高等院校的吸引力。各委員在交流討論環節進行了熱烈討論,並認同今屆政府整合高等教育及非高等教育的工作,加強連動高等院校及澳門科學館的資源,以支持整體非高等教育學校的發展。最後,各委員亦對高等教育及非高等教育的相關政策和工作提供專業意見。


O Chefe da Divisão de Cooperação e Intercâmbio do Ensino Superior da DSEDJ, Fong Ka Kin, apresentou a forma de coordenação das instituições de ensino superior de Macau quanto aos trabalhos de divulgação e promoção ao exterior. Nos últimos anos, as instituições de ensino superior de Macau têm-se desenvolvido a ritmo acelerado, ocupando posições cada vez mais elevadas em vários rankings internacionais e obtendo vários resultados académicos e científicos, possuindo também certas vantagens disciplinares. No futuro, a DSEDJ irá coordenar e apoiar as instituições de ensino superior no reforço da divulgação ao exterior, em articulação com o “2.o Plano Quinquenal” do Governo da RAEM e as necessidades das “Linhas Gerais do Desenvolvimento a Médio e Longo Prazo do Ensino Superior de Macau”, com a adopção de formatos online e offline, para realizar uma promoção mais específica, de modo a aumentar a atractividade das instituições de ensino superior de Macau. Durante a sessão de intercâmbio e discussão, os membros discutiram os assuntos, de forma dinâmica e reconheceram os trabalhos de integração do ensino superior e do ensino não superior, desenvolvidos pelo Governo no presente mandato e o reforço da ligação dos recursos das instituições de ensino superior e do Centro de Ciência de Macau, para apoiar o desenvolvimento geral das escolas do ensino não superior. Por fim, os membros ofereceram ainda opiniões profissionais sobre as políticas e os trabalhos do ensino superior e do ensino não superior.



會議中各委員還對《教育委員會內部規章》進行了討論及表決。出席是次會議的委員有:何鈺珊、周昶行、宋永華、嚴肇基、黃竹君、劉駿、巴波沙、尹一橋、陳虹、陳信望、歐嘉努、香梅、黃珮珊、方海金、施妮娜、莫啓明、鄭堅立、高燕嫦、吳小麗、馮家輝、汪東、葉桂平、孔兆偉、黎世祺、高慧嫻、吳庭廣、黃崢志、高俊輝、黃宇棋、陳偉民、周煉齊、陳偉良、陳可兒。


Durante a reunião, os membros discutiram e votaram o “Regulamento Interno do Conselho de Educação”. A reunião contou ainda com a presença dos seguintes membros: Ho Ioc San, Chao Chong Hang, Song Yonghua, Im Sio Kei, Vong Chuk Kwan, Liu Jun, Álvaro Manuel Mendes Barbosa, Van Iat Kio, Chan Hong, Chen Xinwang, Carlos Alberto Anok Cabral, Heong Mui, Vong Pui San, Fang Haijin, Si Nei Na, Mok Kai Meng, Cheang Kin Lap, Kou In Seong, Ng Siu Lai, Fong Ka Fai, Wang Dong, Ip Kuai Peng, Kong Zhaowei, Lai Sai Kei, Kou Wai Hang, Ng Teng Kuong, Wong Chang Chi, Kou Chon Fai, Wong U Kei, Chan Wai Man, Chao Lin Chai, Chan Wai Leong e Chan Ho I Venus.



來源:教育及青年發展局(DSEDJ)



回最頂