• 分享至:

Practice the Truth of “Loving Your Neighbor”


Christmas Message from the Bishop for the year 2022





Dear brothers and sisters in Christ,


It has been three years since the beginning of COVID-19, and the Diocese and Macau’s society have worked together through many difficult moments. Recently, many of the quarantine measures have been coming to an end, and there is a sense of hope and joy in the city as a result of reopening and economic recovery. However, the beginning of a widespread infection with the new coronavirus has added a sense of anxiety and nervousness to society.


In this Advent season, let us meditate on the baby Jesus who was born in the manger, that baby Jesus who is lying still and quiet. From the moment he was conceived in the womb of the Virgin Mary, until the moment he was born, it was a time of both joy and uncertainty: the Word of God becoming man and taking on flesh was a joy, but Mary conceiving without Joseph caused so much anxiety; Mary’s pregnancy brought the joy of life, but faced at once the challenge of traveling a long way to Bethlehem to register, eventually having nowhere to stay; the joy of the birth of a baby followed by the suffering of fleeing to Egypt, etc.


Right now we can travel and visit our relatives, but when our neighbors get sick, or when we all get sick, we will face new challenges in society and interpersonal relationships. The answer to this can be found in Pope Francis’ encyclical Fratelli Tutti as he describes Luke’s “Good Samaritan” (Lk 10:25-37). This is a well-known parable from the Gospel, which not only teaches us about the meaning of charity, but also how we can be kind to our neighbor.


Generally speaking, when we reflect on this parable, one of the questions that comes to mind is, “Who is my neighbor?” If we think like this, we inevitably fall into the trap of relativism, as if we make a distinction between others and I, and “who is not my neighbor.” The Pope invites us to reflect, “Which character in the parable do I identify with?” We are often tempted to ignore others. We are used to closing our eyes to things and passing by with indifference, unless they affect us directly, sometimes to the extent that the images of other people’s suffering disturb us since we don’t want to waste time on their problems. Such a society is built on disregard for people’s suffering. (cf. Fratelli Tutti, 64-65)


In the past, we, in Macau, have “watched” the epidemic spread around the world and into neighboring regions from a third-party perspective. Now, we personally experience the contradictory feelings of “opening up” and “contamination,” and begin to experience the need for the practice of “love of neighbor.” “It is my sincere wish that in this age, we recognize the dignity of every human being, and can universally awaken the desire for brotherhood” (ibid., 8).


St. Thomas Aquinas explains how we can experience the love that God accomplishes by His grace. For him love is an action directed toward the other, “the lover sees the beloved as one with himself,” considering him “precious,” esteemed, and “extremely valuable.” (ibid., 93)


Therefore, in the coming months, we should actively promote the spirit of love, assistance and mutual respect in the gradually spreading situation of infection; maintain orderly and hygienic habits; and together support the government’s guidelines on epidemic prevention, while calling on family members and friends who are faced with the disease to pay more attention to the moral and material support their relatives need.


Let us courageously face this one choice every day: to be good Samaritans (ibid., 69). As the Pope concluded: Blessed is the man who loves, “his brother, both when he is far away and when he is near you.” (ibid., 1)


“Blessed are those who love others equally whether they are far away or in front of them. This brotherhood allows us to affirm, appreciate and love each other, regardless of physical distance and geographical boundaries, regardless of each other’s origin or background.”


Finally, let us meditate upon the Gospel, on the manger, on the love of Jesus, and of Mary, Joseph, the angels and the shepherds beside him, that is the joy of Christmas. In this Christmas and New Year, through the love and hope that the birth of our Lord Jesus Christ brings, we hope that the Diocese of Macau, together with Macau society, as well as our neighbors and the rest of the world, will recover economic prosperity, stability and happiness in people’s lives.


I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year.


+ Most Rev Stephen Lee Bun Sang

Bishop – The Catholic Diocese of Macau





Mensagem de Natal de 2022 do Bispo D. Stephen Lee


Amar o Próximo



Queridos irmãos e irmãs em Cristo,


Nos últimos três anos, desde o início da pandemia de Covid-19, tanto a Diocese como a sociedade de Macau superaram muitos momentos difíceis. Recentemente, houve um alívio das regras de prevenção, sendo que algumas medidas de isolamento chegaram gradualmente ao fim, e a cidade renovou a esperança e alegria trazidas pela perspecti va também do alívio das regras aduaneiras e da recuperação económica. No entanto, a sociedade começou a ser amplamen te infectada com o novo corona vírus, gerando um sentimento de ansiedade e tensão.


Neste período do Advento, meditemos no Menino Jesus que nasceu na manjedoura, o Menino Jesus deitado, quieto, desde o momento em que foi concebido, no ventre da Virgem Maria, até ao momento em que nasceu. Foi um momento de alegria e incerteza: o Santo Verbo se fez Homem e tomou a alegria da carne, mas Maria concebeu sem se casar com José, o que gerou muitas interrogações. A gravidez de Maria trouxe a alegria da vida, mas enfrentou o desafio de percorrer um longo caminho até Belém para o recenseamento, acabando a Mãe por não ter onde ficar – é a alegria do nascimento de um bebé, seguido do sofrimento da fuga para o Egipto, entre outros episódios.


Neste momento, podemos viajar e visitar os nossos familiares, mas quando os nossos vizinhos adoecem, ou quando todos nós  adoecemos, enfrentamos novos desafios na sociedade e nas relações interpessoais. A resposta a este quadro pode ser encontrada na Encíclica “Fratelli Tutti”, do Papa Francisco, que descreve o «Bom Samaritano» de Lucas (Lc., 10,25-37). Esta é uma parábola muito conhecida do Evangelho, que não apenas nos ensina sobre o significado da caridade, mas também como podemos ser gentis para com o nosso próximo.


De um modo geral, quando reflectimos sobre esta parábola, uma das perguntas que nos vem à mente é: “Quem é o meu próximo?”. Acontece que se pensarmos assim, inevitavelmente caímos na armadilha do relativismo, como se fizéssemos uma distinção entre os outros e eu, ou seja, “quem não é meu vizinho?”. O Papa convida-nos a reflectir: “Com que personagem da história me identifico?”. Muitas vezes somos tentados a ignorar os outros. Estamos acostumados a fechar os olhos para as coisas ao nosso redor e passar com indiferença, a menos que elas nos afectem directamente. Se nos importamos com as imagens do sofrimento de outras pessoas, estas perturbam-nos e então preferimos não perder tempo com os seus problemas. Tal tipo de sociedade é construído com base no desrespeito pelo sofrimento das pessoas (Irmãos, 64-65). No passado, a população de Macau assistiu à propagação da epidemia por todo o mundo e nas regiões vizinhas, na perspectiva de que nada era connosco. Agora, experienciamos pessoalmente os sentimentos contraditórios de “liberdade” e “infecção”, e começamos a vivenciar a prática de verdadeiramente “Amar o Próximo”. “É meu sincero desejo que nesta época reconheçamos a dignidade de cada ser humano, e possamos despertar universalmente o desejo de fraternidade” (ibid., 8).


São Tomás de Aquino explica de que forma podemos experimentar o amor que Deus realiza por meio da Sua graça. Para ele, o amor é uma acção voltada para o outro, “o amante vê o ser amado como um só consigo mesmo”, considerando-o “precioso”, estimado e “extremamente valioso” (ibid., 93).


Portanto, nos próximos meses, devemos promover activamente o espírito do amor, da assistência e do respeito mútuo, na situação em que nos encontramos: de infecção gradualmente generalizada. Temos de manter a ordem e os nossos hábitos de vida organizados e, juntos, apoiarmos as orientações do Governo para a prevenção de epidemia, bem como de outros aspectos, apelando aos familiares e amigos que se deparam com a doença para prestarem mais atenção e darem apoio moral e material sempre que os seus familiares necessitarem.


Enfrentemos todos os dias esta única escolha: sermos bons samaritanos (ibid., 69). Como concluiu o Papa: Bem-aventurado o homem que ama “o seu irmão, tanto quando está longe, como quando está junto de si” (ibid., 1).


Por fim, meditemos no amor do pequeno Jesus do Evangelho e de Maria, mas também de José, dos anjos e pastores que se prostram ao seu lado, diante da manjedoura: essa é a Boa Nova do Natal. Neste Natal e no Novo Ano, pelo amor e esperança no nascimento de Nosso Senhor Jesus Cristo, espero que a nossa Diocese, juntamente com a sociedade de Macau, bem como das regiões vizinhas e do resto do mundo, possam restaurar a prosperidade económica e os meios de subsistência, para felicidade e estabilidade de todas as pessoas. 


Desejo a todos um Feliz Natal e um Próspero Ano Novo.


+D. Stephen Lee Bun Sang

Catholic Diocese of Macau




回最頂