• 分享至:

青年事務委員會全體大會舉行


Realização da Reunião Plenária do Conselho de Juventude




青年事務委員會2023年第一次全體大會於二零二三年三月二十八日在教育及青年發展局一樓仲尼堂舉行,會議由青年事務委員會主席、社會文化司司長歐陽瑜主持。議題包括報告青年社團人才培訓體系開展情況、競逐“2022年青年獎項”工作情況,以及教育及青年發展局親職教育工作情況,並就議題聽取委員的意見和建議。就疫後首次全體大會,社會文化司司長歐陽瑜感謝各青年社團過去三年與特區政府同心抗疫,並鼓勵各青委委員和青年社團繼續共同關注身邊親友的疫後身心健康,盡快適應復常生活,齊心守護年輕一代健康成長,同時,呼籲各界持續鼓勵身邊親友尤其是長者接種疫苗。


A primeira reunião plenária de 2023, do Conselho de Juventude, teve lugar no dia 28 de Março 2023, no Salão de Conferências Confúcio, localizado no 1.º andar da Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude (DSEDJ). A reunião foi presidida pela Presidente do Conselho de Juventude e Secretária para os Assuntos Sociais e Cultura, Ao Ieong U. A ordem de trabalhos contou com a apresentação sobre a situação de desenvolvimento do sistema de formação de talentos das associações juvenis, a situação dos trabalhos relacionados com a candidatura aos “Prémios de Juventude de 2022” e a situação dos trabalhos de educação parental da DSEDJ. Foram também ouvidas as opiniões e as sugestões dos vogais sobre estas matérias. Tendo em conta que se trata da primeira reunião plenária realizada após a epidemia, Ao Ieong U agradeceu às associações juvenis o seu esforço de combate à epidemia, em conjunto com o Governo da RAEM, nos últimos três anos, bem como incentivou os vogais do Conselho de Juventude e as associações juvenis a continuarem a prestar atenção à saúde física e psicológica dos seus familiares e amigos, com vista a adaptarem-se, com a maior brevidade possível, à normalização da vida quotidiana e proteger, conjuntamente, o crescimento saudável da geração mais jovem. Ao mesmo tempo, a Secretária apelou aos diferentes sectores para continuarem a incentivar os seus familiares e amigos, nomeadamente, os idosos, para se vacinarem.



會議由教青局青年發展處處長譚兆華介紹教青局青年社團人才培訓體系的開展情況。為培養青年成長成才,支援青年社團人才發展,教青局與青年社團合作建立系統的青年領袖人才培訓體系,藉著人才梯隊的建設,促進青年社團成長。培訓體系分三個階段進行,首階段訂立規範和系統化的培訓課程框架內容,提高培訓課程的針對性和實效性;第二階段開展公共課培訓,進一步加強青年的國情教育,深入認識國家體制、政策和發展戰略;第三階段提供外出培訓交流機會,協助青年拓展視野,提高綜合競爭能力。


No início da reunião, Tam Sio Wa, chefe da Divisão de Desenvolvimento da Juventude da DSEDJ, apresentou a situação de desenvolvimento do sistema de formação de talentos das associações juvenis da DSEDJ. Com o intuito de formar jovens para se tornarem em talentos e apoiar o desenvolvimento de talentos das associações juvenis, a DSEDJ, em cooperação com as associações juvenis, criou um sistema de formação sistemática de jovens líderes, com vista a estimular o desenvolvimento das associações juvenis, através da criação de equipas de talentos. O sistema de formação dividiu-se em três fases: na primeira fase, definiu-se o conteúdo do quadro curricular da formação padronizada e sistematizada, para aumentar a especificidade e a eficácia dos cursos de formação; na segunda fase, iniciaram-se acções de formação avançada, para reforçar, ainda mais, a educação dos assuntos nacionais dos jovens, aprofundando os seus conhecimentos sobre o sistema, as políticas e as estratégias de desenvolvimento do País; na terceira fase, serão proporcionadas oportunidades de intercâmbio e formação no exterior, ajudando-os a alargar os seus horizontes e aumentar a sua competitividade global.



接著,青年廳職務主管姚玉鳳報告“競逐2022年青年獎項”的工作情況。有關競逐申請已於本年2月完成,共收到8份競逐“青年活動獎”、10份競逐“公民教育獎”的申請,會上並就有關競逐工作組成評審專責小組,稍後將開展各項評審工作。


De seguida, Io Iok Fong, chefia funcional do Departamento de Juventude, relatou a situação dos trabalhos relacionados com a candidatura aos “Prémios de Juventude de 2022”. As candidaturas foram concluídas em Fevereiro do corrente ano, tendo sido recebidas oito candidaturas ao “Prémio Actividades Juvenis” e dez ao “Prémio Educação Cívica”. Na reunião, foi ainda criada uma comissão especializada para a apreciação das candidaturas, cujos trabalhos terão início posteriormente.



另外,親職教育中心主任蘇智敏介紹教青局的親職教育工作情況,包括支援青年家庭的工作方向;與大型企業合作,共同向員工推動親職教育;並透過推出澳門親職教育資訊網及社交平台專頁、學生輔導服務資訊網、製作教育繪本及動畫影片等各類教育資源,以多元化方式向家長提供各類教養觀念及技巧。


Por fim, Sou Chi Man, directora do Centro de Educação Parental, apresentou a situação dos trabalhos de educação parental da DSEDJ, incluindo: a orientação de trabalhos de apoio às famílias jovens; a cooperação com grandes empresas, para promover, em conjunto, a educação parental junto dos seus trabalhadores; bem como a disponibilização, aos pais e encarregados de educação, de diversos conceitos e técnicas educativas, através de formas diversificadas como o lançamento da rede de informações da educação parental de Macau e respectiva página especial nas plataformas sociais, o lançamento da rede de informações do serviço de aconselhamento aos alunos, a produção de livros ilustrados educativos e de vídeos de animação, entre outros recursos educativos.



委員們就上述議題展開了熱烈討論,並提出了許多寶貴的意見和建議。會議圓滿結束,並取得了豐碩的成果。


Os vogais discutiram os assuntos tratados de forma dinâmica, apresentando muitas opiniões e sugestões valiosas. A reunião terminou com êxito e alcançou resultados frutíferos.



出席是次會議的委員有龔志明、黃志雄、劉運嫦、許華寶、黃嘉祺、鄒國偉、馬理章、關俊亨、王貴豪、余昇、程嘉雯、鄧文基、鄧芷君、吳明育、歐陽月勝、賀凱琪、黃滋才、陳嘉業、卓箭球、葉鑑波、黃國良、蔡文政、梁俊傑、陳冰冰、區志權、黃啟亮、唐可嵐、陳庭鋒、張亮及劉智龍。


A reunião contou com a presença dos vogais Kong Chi Meng, Wong Chi Hong, Lao Wan Seong, Hoi Va Pou, Wong Ka Ki, Chao Kuok Wai, Ma Lei Cheong, Kuan Chon Hang, Wong Kuai Hou, U Seng, Cheng Ka Man, Tang Man Kei, Tang Chi Kuan, Ng Meng Iok, Ao Ieong Ut Seng, Ho Hoi Kei, Wong Chi Choi, Chan Ka Ip, Cheuk Chin Kao, Ip Kam Po, Wong Kuok Leong, Choi Man Cheng Angelo, Leong Chon Kit, Chan Peng Peng, Au Chi Kun, Wong Kai Leong, Tong Ho Laam, Chan Teng Fong, Cheong Leong e Lao Chi Long.



來源:教育及青年發展局(DSEDJ)



回最頂