• 分享至:

青年事務委員會全體大會舉行


Realização da Sessão Plenária do Conselho de Juventude



青年事務委員會2023年第二次全體大會於二零二三年六月二十日在教育及青年發展局一樓仲尼堂舉行,會議由青年事務委員會副主席、教育及青年發展局局長龔志明主持。議題包括報告“2022年青年獎項”甄選情況及議決頒授獎項結果、介紹教青局推動青年參與國際事務發展情況、促進青年就業相關措施等事項。


A segunda sessão plenária de 2023, do Conselho de Juventude, teve lugar no dia 20 de Junho 2023, no Salão de Conferências Confúcio, localizado no 1.º andar da Direcção dos Serviços de Educação e de Desenvolvimento da Juventude (DSEDJ). A reunião foi presidida pelo Vice-presidente do Conselho de Juventude e Director da DSEDJ, Kong Chi Meng. A ordem de trabalhos contou com a apresentação da situação de selecção das candidaturas aos “Prémios de Juventude de 2022”, a deliberação sobre os resultados para a atribuição dos prémios e uma apresentação da situação sobre a promoção, pela DSEDJ, do desenvolvimento da participação dos jovens nos assuntos internacionais e das medidas relacionadas com a promoção do emprego jovem.



會上,首先由“2022年青年獎項”評審專責小組黃啟亮委員報告“2022年青年獎項”評審工作情況,教青局青年廳廳長張敏輝隨後協調全體委員對競逐“青年活動獎”及“公民教育獎”進行投票議決,並由副主席宣佈獎項頒授決議結果。“青年活動獎”由澳門栢蕙青年義務工作者協會、澳門中華學生聯合總會及濠江青年商會獲得,獲獎活動名稱分別為2022年度公益舞台劇“婆婆貓貓”、中銀Smart Kids之“暢想無限”短片比賽及2022商夢啟航之“健康‘創’未來”系列活動。“公民教育獎”由澳門青年國際藝術文化協會、澳門青年藝能志願工作會及澳門菁學藝術發展協會獲得,獲獎活動名稱分別為2022“漢服+國學”雅集、關愛遍濠江系列活動之“健樂愛心湯”及“中華傳統文化推廣計劃”系列活動。


A primeira intervenção na reunião foi do vogal do Conselho de Juventude e membro do grupo especializado para a apreciação das candidaturas aos “Prémios de Juventude de 2022”, Wong Kai Leong, que apresentou a situação da selecção de candidaturas aos referidos prémios. Em seguida, todos os vogais deliberaram e votaram, sob a coordenação da Chefe do Departamento de Juventude, Cheong Man Fai, as candidaturas aos “Prémios de Actividades Juvenis” e “Prémios de Educação Cívica” e os resultados dos respectivos prémios foram anunciados pelo Vice-presidente do Conselho de Juventude. O “Prémio de Actividades Juvenis” foi atribuído à Associação de Juventude Voluntária de Serviço Social de Pak Wai de Macau, à Associação Geral de Estudantes Chong Wa de Macau e à Associação de Juniores de Hou Kong, em resultado das seguintes actividades: Drama Teatral de Caridade de 2022 “A Vovó e o Gatinho”, Concurso de Produção de Vídeos: Banco da China, Smart Kids - “Pensamento Infinito” e série de actividades do “Início da Viagem de Sonho de Criação de Negócios 2022 – Blueprint for Future: Health”. O “Prémio de Educação Cívica” foi atribuído à Associação Internacional de Arte e Cultura da Juventude de Macau, à Macao Youth Artistic Ability Volunteer Association e à Associação de Desenvolvimento de Artes Cheng Hok Macau, pelas seguintes actividades: Encontro de “Hanfu + Estudos Chineses” de 2022, actividade “Sopa de Carinho e Amor” da série de actividades de “Carinho por Macau” e série de actividades do “Programa de Promoção da Cultura Tradicional Chinesa”.



其後,教青局青年發展處處長譚兆華介紹教青局推動青年參與國際事務發展情況,包括中國澳門成功取得2024年世界中學生籃球錦標賽承辦權、教青局近期與葡國簽署的多項教育合作及協議,即將啟動的聯合國教科文組織實習計劃等,為青年創造更多連接國際平台,擴闊青年的國際視野,提升個人發展能力和空間。


Em seguida, a chefe da Divisão de Desenvolvimento de Jovens da DSEDJ, Tam Sio Wa, apresentou a situação sobre a promoção, pela DSEDJ, do desenvolvimento da participação dos jovens nos assuntos internacionais, incluindo o sucesso da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) da República Popular da China, na obtenção da responsabilidade de organizar o Campeonato Mundial de Basquetebol para Alunos do Ensino Secundário de 2024, na mais recente celebração de vários acordos e cooperações educativos entre a DSEDJ e Portugal e no Programa de Estágio na UNESCO, que será lançado em breve, entre outros assuntos, permitindo criar mais plataformas de ligação internacional para os jovens e alargar os seus horizontes internacionais, aumentando a sua capacidade e o espaço para o seu desenvolvimento pessoal.



會議上,勞工事務局就業廳代廳長易慧姿介紹該局透過多措並舉,為青年提供多元的就業支援服務,以促進青年就業,包括提供本地及內地就業資訊、行業講座、企業實地參觀、職涯規劃及求職技巧訓練等。“領航者”培訓生計劃、專項就業計劃、實習及見習計劃等則為培訓青年發展各行業相關技能和能力而設,進一步拓展青年的就業空間,以及介紹勞工局持續舉辦涉及不同行業的職業配對會及招聘會等情況。


Na reunião, a chefe, substituta, do Departamento de Emprego da Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais (DSAL), Iek Wai Chi, fez uma apresentação sobre as diversas medidas adoptadas por este organismo para prestar serviços diversificados de apoio ao emprego, que promovam o emprego dos jovens, incluindo informações sobre o emprego local e no Interior da China, seminários sectoriais, visitas in loco a empresas, formações sobre planeamento da carreira profissional e técnicas de procura de emprego, entre outros serviços. Iek Wai Chi falou também dos planos lançados, tais como o “Plano de Formação em Liderança”, o “Plano de Emprego Especializado” e o “Plano de Estágio e de Aprendizagem”, entre outros, destinados a permitir aos jovens desenvolverem técnicas e adquirirem capacidades importantes em diversos sectores industriais, alargando, ainda mais, as suas oportunidades de emprego. Referiu ainda a realização contínua de sessões de conjugação de emprego e acções de recrutamento envolvendo diversos sectores, pela DSAL, entre outras actividades.



此外,教青局青年廳職務主管姚玉鳳報告了澳門青年指標2022年社會調查初步結果,有關調查將於2023年6月底公佈。委員們就會議各項議題展開了熱烈討論,包括關注到青年參與國際比賽盛事的情況、人工智能軟件對青年的影響與挑戰及勞工局青年就業支援工作等,並就各項議程內容提出了許多寶貴的意見和建議,會議圓滿結束,並取得了豐碩的成果。


A chefia funcional do Departamento de Juventude da DSEDJ, Io Iok Fong, apresentou os resultados preliminares da “Investigação Social dos Indicadores sobre a Juventude em Macau 2022”, que serão publicados no final de Junho de 2023. Os vogais discutiram, de forma activa, os diversos trabalhos da reunião, incluindo as preocupações sobre a situação da participação dos jovens em competições internacionais, os impactos e desafios colocados pelo software de inteligência artificial aos jovens e os trabalhos de apoio ao emprego jovem prestados pela DSAL, e apresentaram muitas opiniões e sugestões valiosas, tendo a reunião sido concluída com sucesso e obtidos resultados frutíferos.



出席是次會議的委員有黃嘉祺、劉楚遠、許華寶、陳志揚、易慧姿、劉中志、連漪汶、王貴豪、余昇、程嘉雯、招敏玲、鄧芷君、歐陽月勝、賀凱琪、徐幸潔、陳嘉業、卓箭球、葉鑑波、黃國良、陳冰冰、崔天立、陳文戈、區志權、黃啟亮、唐可嵐、陳庭鋒、張亮、劉智龍及楊駿。


A reunião contou com a presença dos vogais: Wong Ka Ki, Lao Cho Un, Hoi Va Pou, Chan Chi Ieong, Iek Wai Chi, Lao Chong Chi, Lin I Man, Wong Kuai Hou, U Seng, Cheng Ka Man, Chio Man Leng, Tang Chi Kuan, Ao Ieong Ut Seng, Ho Hoi Kei, Choi Hang Kit, Chan Ka Ip, Cheuk Chin Kao, Ip Kam Po, Wong Kuok Leong, Chan Peng Peng, Chui Calvin TinLop, Chan Man Ko, Au Chi Kun, Wong Kai Leong, Tong Ho Laam, Chan Teng Fong, Cheong Leong, Lao Chi Long e Ieong Chon.



來源:教育及青年發展局(DSEDJ)



回最頂